![]() ![]() Ronald Suleski & Hiroko Masada, The Hokuseido Press, Tokyo 1982.Īkira Miura, Charles E. The codes used for the books are as follows:ĪE Affective Expressions in Japanese: A Handbook of Value-Laden Words in Everday English. The following list is an index to all the words and phrases discussed in Nihongo Notes 1-8, by Osamu and Nobuko Mizutani, as well as words and phrases discussed in Ronald Suleski and Hiroko Masada's Affective Expressions in Japanese and Akira Miura's Japanese Words and Their Uses. Males tend to favor using meccha over chou.Nihongo Notes Index Index to Nihongo Notes 1-8 Nowadays, most Japanese people understand the meaning of the word meccha however, it is mostly the younger generations that use it. People thought the word was funny and quaint. It is an adjective that means “confused incoherent disorderly chaotic.†However, in modern times, Japanese people living in Kansai (an area of Japan with a distinctive dialect) have shortened mecha kucha to meccha and now use it as an ad verb to mean “insanely†or “crazy.†When comedians from the Kansai region started appearing regularly on national TV and using meccha, the phrase became more and more popular in Tokyo and other regions of Japan. µã ã£ãŸã€‚ĭisneyland Christmas was so totally cool!.Think about it like your mom saying that the salad dressing at Restaurant X is “totally lit†vs. Adult females use it too among their close friends and family, but it’s not as cool when adults say it. Today, however, we’re going to focus on how to use it in conversation.Ĭhou, when used in conversation as an ad verb to mean “totally†or “absolutely,†is used predominantly by young females. It is used for trains to indicate a super-express (超特急, choutokkyuu), or it can even be used for camera film to indicate that it is ultra-sensitive (超高感度ムThe one on the left is èµ° ( sou), meaning to “run.†The one on the top right is 刀 ( tou), meaning “sword,†“saber,†or “knife.†And the one on the bottom right is å£ ( kou), meaning “mouth.†Put all of these radicals together and you get the kanji 超!Ĭhou is used in a variety of situations. Let’s take a closer look at the kanji for chou to see how it took on these meanings.Ĭhou is made up of three different radicals. If you look up the word “ chou†in the dictionary, you will find definitions like “super-,†“ultra-,†or perhaps “uber-†(alright I guess that one’s a bit dated…). Now that we know how to use “ totemo†in Japanese, it’s time to slang it up a bit. The comedian we saw yesterday was so funny! Kinou mita komedian wa totemo omoshirokatta ne! Totemo is also used when the speaker is speaking to people unknown to them and to people with whom they want to make a good impression on and keep a good relationship with.Įxample sentences: ã“ã®ãƒ‘スタã¯ã¨ã¦ã‚‚美味ã-ã„ã§ã™ã。 It is mainly used by people who are out of school and deal with other adults, superiors, and bosses on a daily basis. It is used in both casual and formal speech. ![]() Totemo is an ad verb that describes adjectives. The difference between the two is that the latter places more emphasis. You can also add an extra T in the center of totemo to make it tottemo (ã¨ã£ã¦ã‚‚). The most textbook way of saying “very†in Japanese is by using the word totemo (ã¨ã¦ã‚‚). Today, we’re going to learn three different levels of “very†in Japanese using the words “ totemo, †“ chou, †and “ meccha. It’s REALLY oishii ! But, no, wait, it’s not just REALLY oishii, it’s GOD-IN-YOUR-MOUTH oishii ! €œ Oishii !†(“This is so delicious!â€) you want to say, but it’s not just oishii. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |